Разъяснения мистического стиха от Прашантаджи
Холл Атмы полон учеников: одни закончили и медитативно переодеваются, другие, наоборот, торопливо меняют одежду, чтобы успеть спеть мантру Патанджали.

В этом суете я задерживаю Ирину Шевцову со своими многочисленными вопросами о практике, ретритах и ее Курсу Саморегуляции, который построен на многолетнем опыте и работе над книгой Прашантаджи «Основы философии Патанджали».

Книга содержит очень много мудрости и ценности для жизни. Она есть в прямом доступе на сайте Института, но мало кто из нас читает книги по йоге на английском. Ирина стала переводить с благословения Прашантаджи. Книгу я не читала, но меня так поразили некоторые комментарии Прашантаджи, что я взялась их переводить для публикации.
Итак, предоставляем вашему вниманию, отрывок вотсап переписки Ирины с Прашантджи о значении мистического стиха.

Перевод: Алена Ершова

«От кого, и кем, и как, и когда, и кто? И когда же своя счастливая или несчастливая Карма? От того, и тем, и так, и тогда, и тот! И тотчас же по воле Творца приходит!»
07.06.2022

ирина шевцова:
Дорогой Прашант, намасте. Прошу Вашей помощи в переводе книги «Основы философии Патанджали». Я перевела стих на странице 154 с санскрита на русский, а затем на английский. Верен ли перевод? И правильно ли произношение? А кто автор стиха?

«От кого, и кем, и как, и когда, и кто? И когда же своя счастливая или несчастливая Карма? От того, и тем, и так, и тогда, и тот! И тотчас же по воле Творца приходит!»
Хочу спросить Вас о «Бхасамана Чайтанья». Правильно ли я поняла смысл?

Я дословно перевела с санскрита «Бхасамана Чайтанья» как «появляющийся звук» «возникающая идея».
Спасибо большое Мастер за Свет Знания!
И мой второй вопрос:
Я и моя подруга, (Ирина Коровина, прим. пер.) планируем быть в Индии с 07 по 27 ноября. Можем ли мы навестить Вас в этот период?

07.06.2022

Прашантджи:

(Ответ был в аудиофайле, который переведен и транскрибирован на русском)

Во-первых, хочу подчеркнуть, что Вы очень хорошо и правильно произнесли на санскрите.

По вопросу: эти 2 слова очень коротко объясняют Карма Сиддханта.

Это связь и последствия кармы.

Например, если Вы отобрали у кого-то 10 долларов. Это не значит, что Вы ограбили на 10 долларов и Вас также ограбят на 10 долларов. Вы будете ограблены в зависимости от того, что эти 10 долларов значили для человека.

Если ограбленный был очень бедным, то возможно, что Вы будете ограблены на 10 миллионов долларов.

Горе ограбленного должно быть равно горю грабителя. Та сила горя от потери 10 долларов должна постигнуть и того, кто это сделал. Поэтому грабитель, укравший 10 долларов, в будущем, потеряет миллион долларов, чтобы почувствовать то же горе, что он причинил за 10 долларов.

Другой пример - Вы испытываете смертельную жажду и когда Вы, наконец, получаете свою долгожданную бутылку воды, кто-то у Вас ее отбирает. Наказание этого человека постигнет только в тот момент, когда он будет также сильно испытывать жажду как Вы. Для этого должен сложится специальный момент. Если вор хочет только чуть-чуть пить, то этого недостаточно, т.к. сила страдания должна быть аналогична той, что испытал пострадавший.

Так работает Карма Сиддханта, она будет ждать, когда сложится ситуация, чтобы вор испытал ту же силу страдания и горя, что испытал обворованный. Об этом и рассказывают эти два слова.

«То, каким способом ты ограбил – не значит, что ты будешь ограблен таким же способом. Если ты ограбил – это не значит, что ты будешь ограблен! Где ты ограбил – не значит, что там же ограбят тебя!»

Когда ты будешь нуждаться также, как ограбленный тобой, тогда и то заберут у тебя.

Так Карма пхала (плоды Кармы) действует. Здесь не работают принципы судебной системы.

Если человек убил кого-то в расцвете сил, то, может быть, убийца будет повешен в преклонном возрасте. Т.е. время и место будет ждать убийцу, чтобы создать аналогичные условия и причинить ту же боль убийце.

10 $ ≠ 10 $ по законам «Карма Сиддханта».
Может быть 10 $ для одного – это 1 000 000 $ для другого.
Последствия отсылают к опыту, а не к фактическому событию.
Понятно?

09.06.2022

Ирина Шевцова:
🙏
09.06.2022

Ирина Шевцова:
Прашантджи, намасте! Два вопроса по переводу:

  1. Сакшитва и Дрохтутва.
  2. Карма Варана.
Благодарю Вас от всего сердца 🙏🏻

10.06.2022

Прашантджи:
Сакшитва означает «свидетельствующая природу» (свидетельствование), другое слово, может быть, дрохтутва и означает «провидчество». Второе - может быть кармой варны.
10.06.2022

Ирина Шевцова:
🙏
20.06.2022

Ирина Шевцова:
Дорогой Прашантджи, намасте! В вашей книге «Йогасана Читтавиджняна» («Cittavijnana of Yogasanas») есть описание звуковых форм чакр, а также иллюстрации. Все звуки имеют анусвару (anusvara - диакритический знак в санскрите, обозначающий носовой призвук в конце гласного звука либо назализацию гласного, обозначается точкой сверху; прим. пер.)., а у Вишуддхи чакры нет. Только «хам» и «ам». Это так?
20.06.2022

Прашантджи:
Нет, все 16 должны иметь анусвару.
20.06.2022

Ирина Шевцова:
🙏🏻
02.07.2022

Ирина Шевцова:
«Человек – существо загадочное. Самая большая загадка для самого себя — собственное я. Это очень загадочное понятие». С днем рождения, дорогой Прашантджи! Надеюсь, лучшим подарком от меня станет Ваша мистическая книга о Карме на русском языке🙏🏻 (Ирина в поздравление Учителя, цитирует его Книгу).
07.07.2022

Ирина Шевцова:
Намасте, Прашантжи! Пожалуйста, объясните понятие Бхасамана Чайтанья или кажущейся души в состоянии Буддхи ( «Буддхи» – санскритский термин, понятие в индийской философии, обозначающее разум, интеллектуально-волевое начало; прим. пер). Спасибо 🙏🏻
09.07.2022

Ирина Шевцова:
Не оставляй меня, Мастер, в темнице моего невежества. Пролей свет знания!
09.07.2022

Прашантджи:
Давайте определимся со временем звонка и всё обсудим. Понедельник, в это же время?
09.07.2022

Ирина Шевцова:

Понедельник, это же время!
11.07.2022

Прашантджи:
Это - кажущаяся установочность. 
22.07.2022

Ирина Шевцова:
Спасибо за поддержку, Мастер! Мой бедный мозг выворачивается, а потом просто застывает перед величием мыслей философов 😂

Я правильно поняла? (Ирина уточняет понятие Антахкарана; прим. пер.)
22.07.2022

Прашантджи:
Буддхи - это составляющая Антахкарана. Но не путайте с Буддхи таттвой или махат или космическим принципом разума.
15.09.2022

Ирина Шевцова:
Дорогой Прашант! Я продолжаю переводить Вашу книгу с любовью, Мастер. Теперь я на странице 80 из 270. Я популяризирую Ваши идеи, готовя людей к выпуску Книги. И уже многое откликается в сердцах! Особенно стих поэта-мистика о кармическом бумеранге. С этой идеей популяризации Книги, думаю, опубликовать нашу переписку. Если Вы сочтёте это возможным ❓ Ваши комментарии к стиху особенно бесценны. Надеюсь, увидеть Вас лично в ноябре. С уважением и любовью, Ирина 🙏🏻
15.09.2022

Прашантджи:
Хорошо. Вы можете опубликовать, если думаете, что это будет правильно воспринято. Благодарю 🕉️
Close
Ответим на все ваши вопросы
Telegram
WhatsApp
Phone
Смотрите также
Made on
Tilda